Seal – Kiss From A Rose (Csók Egy Rózsától)

Seal – Kiss From A Rose (Csók Egy Rózsától)

Volt egyszer egy szürkülő torony magányosan a tengeren,
Te lettél a fény a sötét oldalon.
A szerelem egy gyógyszer maradt,
Ez a legtöbb és nem egy tabletta.

De tudtad, hogy amikor havazik,
A szemeim kikerekednek
És meglátom a csillogásodat?

Baby,
Egy rózsa csókjához hasonlítalak a szürkeségben.
Óh,
Minél többet kapok belőled,
Óh.

Egyre erősebb ez az érzés
És most, hogy virágzik a rózsád
A fény üti a komorságot a szürkeségben.

Annyi mindent mondhat egy férfi Neked,
Annyi mindent mondhat,
Annyi minden van belül.

Megmaradsz,
Te…

Az erőm, örömöm, fájdalmam baby,
Olyan vagy számomra, mint a kialakuló függőség,
Amit nem tudok megtagadni… igen.
Nem mondod azt, hogy ez egészséges, baby?

De tudtad, hogy amikor havazik,
A szemeim kikerekednek
És meglátom a csillogásodat?

Baby,
Egy rózsa csókjához hasonlítalak a szürkeségben.
Megcsókolt egy rózsa a szürkeségben.

Óh, minél többet kapok belőled,
Egyre erősebb ez az érzés, igen,
Egyre erősebb.

Most, hogy virágzik a rózsád
A fény üti a komorságot a szürkeségben.

Megcsókolt egy rózsa a szürkeségben.
Megcsókolt egy rózsa,
Megcsókolt egy rózsa a szürkeségben.

Megcsókolt egy rózsa a szürkeségben,
És ha zuhannom kellene, szívesen.

Megcsókolt egy rózsa,
Megcsókolt egy rózsa a szürkeségben.

Annyi mindent mondhat egy férfi Neked,
Annyi mindent mondhat,
Annyi minden van belül.

Te maradsz,
Te…

Az erőm, örömöm, fájdalmam.

Olyan vagy számomra, mint a kialakuló függőség,
Amit nem tudok megtagadni… igen.
Nem mondod azt, hogy ez egészséges, baby?

De tudtad, hogy amikor havazik,
A szemeim kikerekednek
És meglátom a csillogásodat.

Baby,
Egy rózsa csókjához hasonlítalak a szürkeségben.
Óh, minél többet kapok belőled,
Egyre erősebb ez az érzés, igen,
Egyre erősebb.

Most, hogy virágzik a rózsád
A fény üti a komorságot a szürkeségben.

Igen, egy rózsa csókjához hasonlítalak a szürkeségben.
Óh,
Minél többet kapok belőled.

Egyre erősebb ez az érzés, igen,
Egyre erősebb ez az érzés, igen.

És most, hogy virágzik a rózsád
A fény üti a komorságot a szürkeségben.

És most, hogy virágzik a rózsád
A fény üti a komorságot a szürkeségben.

4 hozzászólás a(z) “Seal – Kiss From A Rose (Csók Egy Rózsától)” bejegyzéshez

  1. Becze mária szerint:

    Szeretnék a fordításokról értesülni

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Módosítás )

Twitter kép

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Módosítás )

Facebook kép

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Módosítás )

Kapcsolódás: %s