Jaeson Ma feat. Bruno Mars – Love (Szeretet)

Ehhez a dalhoz nem kell felvezetőszöveg, ebben minden benne van. A fordításért hatalmas köszönet bobinak!

Jaeson Ma feat. Bruno Mars – Love (Szeretet)

Most Hollywood azt akarja, hogy azt hidd, ők tudják mi a szeretet.
De én elmondom neked, hogy mi az igazi szeretet.
A szeretet nem az, amit a mozikban látsz.
Nem az eksztázis, nem az, amit látsz a jelenetekben.
Tudod hogy értem? Most elmondom neked, az igazi szeretet áldozatokat hoz.
A szeretet amikor, először másokra gondolsz s csak azután magadra.
A szeretet önzetlen, nem önző. A szeretet Isten és Isten a szeretet.
Szeretet, amikor lemondasz az életedről valaki másért.
Akár a fiútestvéred, az anyukád, az apukád vagy a lánytestvéred.
Lemondani az életedről akár az ellenségeid javára.
Ez elképzelhetetlen, de gondolkozz rajta.
A szeretet igaz.
Gondolkozz.

Magam elé helyezlek,
Így mindenki láthatja,
Az én szeretetem, ez az én szeretetem.
Tudom, hogy minden rendbe lesz velem,
Mindaddig, amíg te vezetsz.
Az én szeretetem, ez az én szeretetem.

A szeretet türelmes, a szeretet kedves.
Nem irigy, nem dicsekszik.
Nem büszke. A szeretet nem goromba, nem önző.
Nem tart könnyen haragot, nem tartja nyilván a sérelmeket.
Érted, a szeretet nem örül a gonoszságnak, de együtt örül az igazsággal.
Mindig védelmez, mindig bízik, mindig remél, mindig kitart.
A szeretet soha nem hagy cserben, a szeretet örökké tart.
Örökkévaló, megy tovább és tovább, túlmegy az időn.
A szeretet az egyetlen dolog, ami még akkor is tartani fog, amikor te már meghaltál.
De tedd fel a kérdést, miért? Te szeretsz valakit?

Magam elé helyezlek,
Így mindenki láthatja,
Az én szeretetem, ez az én szeretetem.
Tudom, hogy minden rendbe lesz velem,
Mindaddig, amíg te vezetsz.
Az én szeretetem, ez az én szeretetem.

Nincs nagyobb szeretet ennél, mint ez, amikor lemond az életéről a barátaiért.
Most te hajlandó vagy lemondani az életedről a barátaidért?
Valószínűleg hajlandó vagy lemondani az életedről az anyukádért,
Az apukádért, vagy a legjobb barátaidért.
De hajlandó vagy lemondani az életedről még azokért is, akik utálnak?
Elmondom neked ki tette ezt.
A szeretet meghatározása Jézus Krisztus. Ő a szeretet.
A szegek a kezében, a tövisek a homlokán,
Függött a kereszten a bűneidért, az én bűneimért.
Ez a szeretet. Ő meghalt érted és értem, miközben mi mindvégig gyűlöltük őt.
Ez a szeretet.
Isten az igaz szeretet, és hogyha te nem ismered ezt a szeretet,
Most itt az idő hogy megismerd, tökéletes szeretet.

Magam elé helyezlek,
Így mindenki láthatja,
Az én szeretetem, ez az én szeretetem.
Tudom, hogy minden rendbe lesz velem,
Mindaddig, amíg te vezetsz.
Az én szeretetem, ez az én szeretetem.

Magyar feliratos videó:

További Bruno Mars fordítások:
Bruno Mars – Marry You (Feleségül Vesznek)
Bruno Mars – The Lazy Song (A Lusta Dal)
Bruno Mars – Grenade (Gránát)
Bruno Mars – Just The Way You Are (Pont Úgy, Ahogy Vagy)
Bruno Mars – Today My Life Begins (Ma Kezdődik Az Életem)

4 hozzászólás a(z) “Jaeson Ma feat. Bruno Mars – Love (Szeretet)” bejegyzéshez

  1. Janabris szerint:

    köszi a fordítást nagyon jó lett!Szép zene!nagyon szép

  2. fruzsyy szerint:

    nagyon szép!! :)

  3. Mj szerint:


    itt van youtubeon

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Módosítás )

Twitter kép

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Módosítás )

Facebook kép

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Módosítás )

Kapcsolódás: %s