Fordítás kérése


Ha kérni szeretnél egy dalszöveg fordítást (angol), akkor nincs más dolgod, mint ehhez a bejegyzéshez egy kommentet írni az előadó nevével és a szám címével (kommentet a lap alján tudsz írni)! Esetleg egy köszit is szívesen elfogadunk! ;)

A hozzászólások nem jelennek meg azonnal, csak előzetes moderáció után (amennyiben erre szükség van). Így a legjobb mindenkinek. :)

Értesülj azonnal a friss fordításokról! Iratkozz fel hírlevelünkre a bal oldalon!

Fordítás kérése” bejegyzéshez ozzászólás

  1. Geri szerint:

    hali nekem neyo-tol a closer kellene magyarul versenyre készukok és nem negyon vágom mirol szol elore is koszonom.

  2. csiszár dóri szerint:

    Szia letudnátok fordítani ezt a számot?: Alex Clare- Relax My Beloved
    Előre is nagyon szépen köszönöm! :)

  3. Helga szerint:

    Szia! Vki légyszíves fordítsa le ezt a számot: Nicole Scherzinger: Everybody. Nagyon szépen köszönöm!!!! Ez lenne a legfontosabb, de még ez is jó lenne Ivi Adamou – La la love. Köszönöm előre is!

  4. annus szerint:

    szia! szeretnélek megkérni hogy fordítsd le nekem a she wants revenge-tear you apart című számát :) előre is köszönöm.

  5. Helga szerint:

    Légyszíves fordítsátok le ezeket:
    Christina Milian – I’m Sexy (de ennek nem láttam neten a szövegét, ha nem találjátok, akkor nem baj ám)
    Christina Milian – Dip it love
    Christina Milian – When you look at me
    Vanilla Ninja – Dangerzone
    KÖSZÖNÖM!!!!!

  6. L.M. szerint:

    Légyszíves fordítsátok le ezeket: Alexis Jordan – Say That, How You Like Me Now, The Air That I Breathe, Laying Around

  7. L.M. szerint:

    Sziasztok, megint én vagyok, de jó lenne ha sok alexis jordan szám le lenne fordítva, még ez is: love mist! Köszönöm!

  8. briteni szerint:

    Szia! Te vagy ti vagytok az utolsó reményeim nagyon szeretném ha lefordítanátok Britney Spears Strangest Love című számát .
    Előre is köszönöm :D

  9. marcsika1731 szerint:

    Ha lehetne akkor ezt a számot: Maroon 5 – Payphone (Explicit) ft. Wiz Khalifa fordítsátok le nekem:)
    előre is köszi szépen

  10. Kiss Mónika szerint:

    Szia . . . Szeretném : Pink Floyd The Wall című dalának a fordítását amit előre is nagyon köszönök. Minden szépet és jót : DoManó

  11. briteni szerint:

    Sziasztok! Fellelkesülve kérek egy újabb fordítást Britney Spears Look Who’s Talking illetve nem láttam még az oldalon vagy csak el kerülte a figyelmem Armin Van Buuren ft. Nadia Ali – Feels So Good!

    Előre is Köszike :D

  12. Lelovics Gábor Attila szerint:

    Szia! Nagyon szeretném, ha Aura Dione – Freinds című számát lefordítanád!
    Előre is nagyon szépen köszönöm!

  13. Kedves segítők! Massachusetts a dal címe, előadó: Bee Gees. Nem mai dal. Én ezen nőttem fel:) Szívesen olvasnám magyarul. Nagyon köszönöm, ha segít valaki. Üdv!

  14. Cage szerint:

    John Denver – Leaving on a Jet Plane

    Egy film végén hallottam ezt a számot. Biztos valami szépről énekel a fickó, de nem tudok angolul, hogy megbizonyosodjak róla.

  15. briteni szerint:

    Szia amit kértem korábban miért nem jelent meg? nem volt megfelelő a kiírásom? vagy csak akkor rakod ki ha meg van a fordítás is ?

  16. Kiss Erzsébet szerint:

    sarah mclachlan – i will remember you fordítását szereném kérni! Köszönöm szépen előre is!

    Holnap reggelre érkezik!:) bettynaaa

  17. Sziasztok!Szeretnélek megkérni,hogyha tudjátok fordítsátok le :Steve Lee(Gotthard énekese)Eternally című számát.Nagyon sokat keresgéltem de sehol sem találom.Nagyon hálás lennék érte!Köszönöm szépen,üdv.G.Klára.

    holnapra meglesz:) – bettynaaa

  18. Éva szerint:

    Sziasztok!Szeretném ,ha lefordítanátok nekem :Lara Fabien-Always dalát.Előre is egy hatalmas KÖSZI!

    holnapra érkezik! :) – bettynaaa

  19. Inczeova Nicole szerint:

    EVERYTHING EVERYTHING – Cough Cough lyrics Remélem összejön,köszönöm szépen :)

    Estig meglesz :-) – jacareadam

  20. Iveee szerint:

    Sziasztok :) nagyon örülnék neki, ha lefordítanátok Macklemore – Thrift shop és az Otherside című számát :) előre is köszi :)

    holnap!:) – bettynaaa

  21. Tamás Jenő szerint:

    Hello! Szeretném ha le tudnátok fordítani Laurent Wolf No stres című alkotását.
    Előre is köszönöm

    holnap fent lesz!:) – bettynaaa

  22. Manyi szerint:

    Sziasztok!
    Pár napja kértem egy fordítást. Mint kiderült, az egyik ismerősöm is még dec 31-én. Azóta már volt fenn jan. 4-ikei válasz egy decemberi kérésre, most meg már megint csak az a november 18-ikai van kinn utolsónak, ami hetek óta. Valamit eddig kb. 87 komment volt, most meg csak 63…Most akkor hogy is van ez?
    A választ előre is köszönöm!

  23. bettynaaa szerint:

    Kedves Manyi! Ez a topic a fordítás kérés régebbi változata, ha itt bal oldalt rákattintasz a fordítás kérésre, láthatod, hogy az utolsó kérés ami megjelenik december 29.-ei. Csak akkor jelenik meg a kérés a topicban, hogyha már elkezdtük fordítani, azóta rengeteg kérés érkezett, csak nekünk meg nagyon kevés az időnk. Minden kérést lefordítunk, idő szerinti sorrendbe, de már raktam is róla ki egy bejegyzést, hogy türelmeteket kérjük! :) Szép napot!

    • Manyi szerint:

      Köszi a gyors választ!Türelmes vagyok.:)Nincs azzal baj, és megértem, hisz más dolga is van az embernek, csak megérdeklődtem, mert hirtelen kesze-kusza volt minden.:)

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s