Killerpilze – Ich kann auch ohne dich (Nélküled is kibírom)


Hosszú idő után ismét hoztam nektek egy német fordítást. A kéréseket még mindig várom és szívesen fordítom. :)

Killerpilze – Ich kann auch ohne dich (Nélküled is kibírom)

Felébredek
Kábult voltam
Ködös a tekintetem
A képedet csak elmosódottan látom
Már nem vagy itt
Mi történt?
Ezt még én sem tudom pontosan.
Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Pedig kívül tágasabb.
Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Pedig kívül tágasabb.

Egyik beszélgetésünk veszekedésbe fajult
Azt hiszed visszajövök
Nem áltatlak, képes vagyok nélküled élni
Kinevetlek, ezzel bemocskolva téged.
Már nem vagy többé az én álomnőm.

Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Pedig kívül tágasabb.
Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Pedig kívül tágasabb.

Nincs több esélyed, számomra ez már elmúlt
Nincs visszaút, én is sajnálom
Viszlát, örültem a találkozásnak
Köszönöm a figyelmedet

Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Pedig kívül tágasabb.
Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Pedig kívül tágasabb.

Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Nem vagy elég számomra
Azt hiszed, nem bírom ki nélküled
Nem esik nehezemre a búcsúzkodás.

Killerpilze – Ich kann auch ohne dich (Nélküled is kibírom)” bejegyzéshez ozzászólás

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s