Sabaton – Wolfpack (Farkasfalka)


Nem sokkal ezelőtt már olvashattatok egy Sabaton fordítást Szertel Máté jóvoltából, most megérkezett a következő is, méghozzá a ‘Wolfpack‘ 2005-ből. Köszönjük a fordítást! :)

Sabaton – Wolfpack (Farkasfalka)

Saját partjukra ért a világháború,
Gleaves és Ingham vezetik Buryt nyugatra.

Rövidebb úton jöttek,
Hosszú útról visszatért a 92-es konvoj,
Bury, Gleaves és Ingham,
Vezetik a tankereket nyugatra.
Éjjel az Észak-atlanti vizeken,
Hazudik a tenger csendje.
És a legcsendesebb éjjelen, a legsötétebb órán,
A Kriegsmarine megjelenik.

Nem! Nem! Neeeeeeeem!

Fenn minden csendesnek tűnik,
De lent a farkasfalka leselkedik.

Saját partjukra ért a világháború,
Gleaves és Ingham vezetik Buryt nyugatra.
A saját pályájukon jött a farkasfalka,
És Gleaves vezette a konvojt a csapdába.

Hajnalhasadtakor, második nap,
Bury lángokban áll.
A fél konvoj elsüllyedt vagy mozgásképtelen.
A part fele,
Éjjel az Észak-atlanti vizeken.
A tenger fenekén,
A második éjjel legsötétebb óráján
A Kriegsmarine visszatér

A második támadása a farkasfalkának,
Eléri, hogy a konvoj szembesüljön a sorsával.

Nem! Nem! Neeeeeeeem!

Saját partjukra ért a világháború,
Gleaves és Ingham vezetik Buryt nyugatra.
A saját pályájukon jött a farkasfalka,
És Gleaves vezette a konvojt a csapdába.

Tűz alatt, víz alatt,
Május ’42, amikor Bury elbukott a teszten.
Saját partjukra ért a világháború,
Gleaves és Ingham vezetik Buryt nyugatra.

569 kapcsolatot teremt és vezeti őket,
U-94 pontot szerez a találattal éjjel,
U-124 4-et süllyeszt el 2 támadásból.
406 indítása kudarcba fullad.

U-569 kapcsolatot teremt és vezeti őket,
U-94 pontot szerez a találattal éjjel,
U-124 4-et süllyeszt el 2 támadásból.
406 indítása kudarcba fullad megint.

A saját pályájukon jött a farkasfalka,
És Gleaves vezette a konvojt a csapdába.

Saját partjukra ért a világháború,
Gleaves és Ingham vezetik Buryt nyugatra.
A saját pályájukon jött a farkasfalka,
És Gleaves vezette a konvojt a csapdába.

Tűz alatt, víz alatt,
Május ’42, amikor Bury elbukott a teszten.
Saját partjukra ért a világháború,
Gleaves és Ingham vezetik Buryt nyugatra.

Sabaton – Wolfpack (Farkasfalka)” bejegyzéshez ozzászólás

  1. Attila szerint:

    “Lies the silence of the seas” -ben a lies itt nem a hazudik jelentést hordozza, hanem a “fekszik”-et. Szóval a hazudik a tenger csendje helyett inkább a tenger csendje van/honol stb :) De nem hazudik :D Bár tény hogy jobban hangzana.
    Amúgy szórendből és szóhasználatból következik a fenti állítás igazsága :)

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s